Väl valda formuleringar i nytt vigselritual

Frågan om svenska kyrkans hanterande av den nya äktenskapslagstiftningen har varit i hetluften de senaste dagarna (jag skrev ett längre inlägg om detta häromdagen).

Ekot rapporterar idag (liksom svd) att det gjordes vissa ändringar i vigselritualsförslaget på kyrkostyrelsens sammanträde igår, och nu finns ordet äktenskap med i förslaget som skickats ut på remiss till domkapitel och stiftsstyrelser. I Ekots lördagsintervju med Ärkebiskopen i helgen ägnades ganska mycket tid åt det faktum att ordet äktenskap inte fanns med i utkastet (vilket också kördes som nyhet på ekot under lördagen), något som jag inte direkt uppfattade som en avsiktligt beslut utan snarare att man utgått från den nuvarande välsignelseaktens ritual. Men nu blev istället kyrkostyrelsens förslag mer likt den nuvarande vigselordningen. Det är inte varje dag man får höra gudstjänstordningar citeras med allvarlig röst i Ekots sändningar.
Hela förslaget ligger nu ute på Svenska kyrkans hemsida (ladda ner pdf här) och jag måste säga att jag tycker att det ser väldigt bra ut. De delar i det gamla ritualet som ändå behövde en översyn har förbättrat rejält och de delar som håller är i stort sett oförändrade. Om jag får gissa något om hur remissomgången kommer gå, skulle jag tro att antalet alternativ vad gäller såväl löften som övriga texter utvidgas, så att det finns ett alternativ med man och hustru för dem som föredrar det (vilket väl borde göra det teoretiskt att använda hustru och hustru exempelvis). Säkert kommer några att ifrågasätta att man helt tagit bort (och inte bara gjort frivillig) bibeltexten där Jesus säger att ”… en man ska lämna sin far och sin mor för att leva med sin hustru /../ vad Gud har fogat samman får människan alltså inte skilja åt (Matt 19:4-6). Nu står det ju uttryckligen att andra bibeltexter än de föreslagna får läsas, så den som vill ha med den texten kan göra så. Men det kommer säkert ändå diskuteras på sina håll.

Överlag är det såväl vackra formuleringar som väl valda bibelord. Särskilt glad är jag över en mina favorittexter i sammanhanget som inte finns med i nuvarande vigselordningen:

Rädsla finns inte i kärleken,
utan den fullkomliga kärleken fördriver rädslan,
ty rädsla hör samman med straff,
och den som är rädd har inte nått kärlekens fullhet.
Vi älskar därför att Gud först älskade oss.
Om någon säger:  ”Jag älskar Gud”
men hatar sin broder, då ljuger han.
Ty den som inte älskar sin broder, som han har sett,
kan inte älska Gud, som han inte har sett.
Och detta är det bud som han har gett oss:
att den som älskar Gud också skall älska sin broder.  (1 Joh 4:18-21)

De tveklöst mest lästa bibelorden, som Kärlekens lov (kärleken är tålmodig och god… 1 Kor 13:4-7, 13) och Höga visans ord om att Stark som döden är kärleken (Höga V 8:6b-7) och flera andra finns kvar men har kompletterats med fler än dagens alternativ.

Den 15:e april går remisstiden ut, och då ska domkapitlen, stiftsstyrelserna och läronämnden yttrat sig. Säkert lär det dyka upp en stor mängd spontanremisser också. Mer lär komma i frågan under våren.

Jag avslutar med de vackra nya inledningsorden om äktenskapet, som förhoppningsvis kommer att läsas över alla par som väljer att gifta sig i kyrkan i höst:

Kärleken har sitt ursprung i Gud.
Förmågan att älska är Guds gåva till människan.
Att leva i äktenskap är ett ömsesidigt åtagande
att vilja bevara och fördjupa varandras kärlek,
att vilja dela varandras liv i medgång och motgång,
att vilja skapa ett öppet och varmt hem tillsammans
(och där ge barnen den trygghet de behöver).
Det innebär att vara varandra trogna
och att leva i förtroende och kärlek.

Därför behöver er gemenskap med Guds hjälp
vårdas i ömhet och omsorg.
I bön och gudstjänst, i Guds ord och sakrament
får ni hämta kraft för er vandring.

Andra intressanta bloggar om: , , , , , , ,

2 reaktion pÃ¥ “Väl valda formuleringar i nytt vigselritual

Kommentera

E-postadressen publiceras inte. Obligatoriska fält är märkta *

*

Följande HTML-taggar och attribut är tillåtna: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>